Category Archives: Lyric

最危險的信號 The Most Dangerous Sign/Signal/Call

This is a journal of the Jan 8 2013 dream:

I was an observer from back stage of a struggling band of 5. It was about time to begin a concert, yet the lead singer is still trying to be somebody else (dressing up as, trying to use their music, etc), hoping that the audience would like him better than who he is. One the of the guitarist pulled him over to the stage and just told him, “Just be who you are, they are here to see you.”

The spot light came on, and concert began and it was a full house. The lead said, “Little did you guys know, I am doing this on the spot (即興).” And began one of the most beautiful song I’ve ever heard.

The song was in a mix of Chinese and English and is called 最危險的信號 (The most dangerous call/sign/signal). Message was that Love is the most dangerous call, and when you receive that call, you will do anything to seek after it. Most of the imagery has a lot do to with forests, and even referred to parts of Snow White (!?).

Too bad I woke up and most of the song is now lost.

But part of it was:

You are searching for me / I will search for you
Like a stubborn wild horse (倔韁的野馬), crashing through the forest

and in another stanza:

Like a dragon burning through the forest.

Chorus was only 2 lines long but it was beautiful:

愛… 是最危險的信號
你… 是最危險的信號
(Love is the most dangerous Call, You are the most dangerous Call)

When the song is nearing the end, I was part of the crowd, and we are all singing along to the chorus, now instead of being in an auditorium kind of place, we are in a church-like setting, I was sitting on the first row in the balcony on the left side overlooking the stage and the main seating area. As the song draws to a close, one of the band members said “I know you are watching from above.” Then I woke up.
And I was just thinking to myself that I must find the song on youtube so I can listen more! :/

I think the message was this:
1.    Be yourself, for that’s what you have been called to be.
2.    Love is a dangerous call, it calls you into the wilderness (forest) and gives you strength as you crash/burn through it.
3.    That is how Love sought me, and that is how we should search and yearn after Love.

This is not the first time I had a song in a dream…

NTS: Ask God about this song (and the other one) when I go home!

Advertisements

真的好想你 I Really Miss You So

Poetry/Lyric for Song, birthed from the note from Feb.1st…
yes, it really did take that long to write something that is satisfactory to me 😛
Anyways, here it is… a rough translation can be made if anyone actually want it… haha
not like ppl actually read my notes or anything?

1.
Hey, 你在哪裡? 還記得我嗎?
我以為我已經忘記了你, 但是這份回憶,怎麼可能遺忘?
彼此之間的千山萬水,
阻擋不了對你的思念.
心中沉澱的千言萬語,
訴說不盡殘留的眷戀.

2.
Hey, 你還好嗎? 雖然往事已過,
我還是像昨天一樣地想你. 覺得我的懷抱, 總是少着你的溫暖
過往承諾的天長地久,
催促不回遺忘的誓言.
如今殷切的懸懸而望.
已看不見失去的幸福.

preC.
日日夜夜,
瞳仁中徘徊著你的影子,
耳中回響的音符, 是你對我唱過的歌,
分分秒秒
不小心又聞到了你的氣味,
但嘴裡殘留著卻是一個人往前走的苦澀,

C.
如果能夠用一切
來交換最後一次
[對你說]              真的好想你
end (真的好愛你)

Bridge.
我在你看不見的地方看著你
我在你聽不見的地方喊著你
我好想你

EDIT: as per request… english translation 🙂

1.
Hey, where are you? Do you still remember me?
I thought I had already let you go, But how can I ever overlook this memory?
The vast mountains and great waters between us
cannot impede the deepest longing for you.
The thousand words condensing in my heart,
cannot captivate this lingering aspiration.

2.
Hey, How do you do? Though the past is past,
I still miss you like it was just yesterday It is but your warmth, that is ever missing in my embrace.
The eternity that we promised each other,
cannot restore the forgotten vow.
yet the earnest yearning today,
cannot see the forgotten happiness.

PreC.
Every day and every night,
Your shadow is still lingering in my pupils,
The note that still echoes in my ear, is the tune that you’ve sang for me.
Every minute and every second,

I have carelessly caught a whiff of your fragrance,
but the taste in my mouth, is the bitterness of walking forward in solitude

C.
If I can trade everything
for just one last time
I’ll say to you      That I really miss you so
End: (That I still love you so)

Bridge.
I’m still watching you from where you cannot see,
I’m still calling out to you from where you cannot hear,
I am missing you.

真理 Certain Truth

真理

1
太陽晨起暮落
花朵開了又謝
天下萬物都有定時
為什麼你看不見?

2
地球不停旋轉
季節不住變換
天下凡事都有定期
為什麼你不明瞭

3
時間只會往前
人生總有終點
試問生命從何開始
起源只能是生命

4
世界不是巧合
人生不是偶然
怎麼可能無中生有
請不要欺騙自己

C
一加一永遠等於二
最最基本的邏輯
你可以找些藉口,
也可以拒絕相信.
但是真理永不變

bridge
那無可推諉的真理
在你的心深處嘆息

請你捫心自問
為何仍舊拒絕?

(人的不信, 不能廢去神的信!)